分享/Share...Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0Email this to someonePrint this page

Tainan May Jam “Battle of Bands”
台南五月音樂季 “樂團競賽”

The Tainan May Jam has reached a new level in supporting and honoring original, authentic and creative music.
台南五月音樂季已經達到了一個新的水平,以支持和尊重真實原味和創造性的音樂。
The “Battle of Bands” is not just simply one more unaccountable competition, that will fade away and be forgotten, the moment it is over.
“樂團競賽”不僅僅是一個不負責任的比賽,總是在它結束的那一刻將會消失和遺忘。
No, the opposite is in fact our purpose and goal, which we hope to achieve through various activities and engagements with the Bands.
不,相反的事實是,我們希望通過與樂隊的各種活動和參與,來實現我們的理想和目標。
Of cause, we are not living here in Tainan in isolation of what is happening elsewhere in Taiwan or in the world of music at large. But what are our intentions for this competition? It shows in its rewards we give the winners, to develop an atmosphere here in Tainan where unique, authentic and honest creativity has a chance to be equally presented and developed.
We have already a Taipei based and highly developed commercial oriented music industry and we have no interest in competing with them at all, that is not our goal.
當然,我們不是生活在一個與世隔絕的台南,仍然在台灣其他地方或音樂世界的影響下,我們的用意是希望這場比賽,它可以在台南孕育出獨特的,真實的和誠懇的創造氣氛,讓樂團們有機會和公平地呈現和發展。
在台北我們已經有一個高度發達的商業導向的音樂產業,這裡沒有興趣與他們競爭,這並不是我們的目標。
Our goal is what German musicians, in the late 60’s and 70’s, were able to do, unlike the British and American musicians at that time, who had to perform under highly commercial pressure, German artists were given that creative freedom, that created the so called “Kraut Rock” from where various inspirations derived from.
我們是以60年代和70年代末,德國音樂家們所能夠做到的為目標,這不像當時英國和美國的音樂家們,他們必須在高度商業壓力下演出。德國藝術家被賦予創作自由,創造了所謂的“Kraut Rock”也是當時驅動各種靈感的泉源。
In that regard, our aim is that all rewards are promoting the bands locally, given them further free education as a reward, an opportunity to perform and further develop their authentic style.
因此,我們將重心放在推廣在地的樂隊,給予他們自由學習和表演的機會以為獎勵,更讓樂團們有機會更進一步發展出獨創音樂的真實風格!
However let’s face the facts, Tainan May Jam alone will not change a thing, we all know that, that’s a fact. But it is also a fact that Tainan May Jam has been around for 16 years and it is about time to bring a new dimension to it.
但是讓我們面對一個現實,台南五月音樂季無法獨自改變世界,這是我們都知道的事實。但另外一個事實是台南五月音樂季已經存在了16年了,這也該是帶來改變和新向度的時候了!!
However “May Jam” standing there alone means nothing, we need to work together, if we want to have a vibrant and creative music scene here in Tainan.
無論如何,台南五月音樂季獨自努力並無意義,如果我們想在台南有一個充滿活力和創造性的音樂環境,讓我們團結起來一起奮戰吧!!!
Competition among us, the music stores and musicians is good and is needed but if I am the only winner in all of that, that’s not competition, that is one man’s lonely rule, only.
音樂商店和音樂家之間的競爭是好的,是需要的,但如果我是所有這一切的唯一的贏家,這不是競爭,這是一個人的孤獨遊戲。
So if we can find through Tainan May Jam a way to work together, to make everyone look good, everyone will benefit from it after all.
所以如果我們可以通過台南May Jam找到一種合作的方式,對每個人都有好,讓每個人都會受益於它。
In other words, when my light highlights and shines others and make them shine, their light consequently will highlight and shine on you and me too.
換句話說,當我的光亮起並照耀別人,使他們發光時,他們的光因此被點亮而照耀你和我。

So what can we do to make that happening:
所以我們該怎麼讓它發生呢:

support and promote Tainan May Jam “Battle of Bands”
provide free classes for the winners, to further develop their talent
to coordinate you own music stores competitions with T.M.J.B.of B.
to let the winner perform at your music store as an inspiration, for them and your students

Of cause, that in fact will not, in any respect stopping anyone, music store or musician, from what they are doing best.
But then again, as said before, when only one person is winning and everyone else is still standing in the dark room, not knowing how to find the door to get out, that is no success, just random luck. However if there is enough light that lightens up the room, then we all know and see where the door is, then we can, one by one go through that door and to success. What ever that may be for us. Everyone has different dream but should have equal opportunities.

So please be so kind and promote this competition to your Bands that you coach and that practice at your music store.
Requirements for the competition:

student bands preferred (young people)
no music style limitation.
competition registration fee, 2000 NT$
rewards: a) a financial reward, b) promotional reward, c) workshops and other classes rewards, d) performance rewards (shows) e) guarantee performance at the next May Jam, f) granting a free street music license, g) MV h) EP
a)支持和促進台南五月果醬“聖戰樂團”。
b)為獲獎者提供免費課程,進一步發展他們的天賦。
c)與台南五月音樂季 “樂團競賽”協作您自己的音樂比賽。
d)讓優勝者在您的商店表演以啓發他們和您的學生的靈感。

事實上,在任何ㄧ方面,都無法阻止任何音樂商店或音樂家盡他們最大的努力。
但是再次,如前所述,當只有一個人獲勝,而其他人仍然站在黑暗的房間,不知道如何找到門走出去,這個不是成功,只是隨機運氣。然而,如果有足夠的光照亮了房間,那麼我們都知道並看到門在哪裡,然後我們都可以,一個接一個地通過那個門和達到成功;無論那對我們來說那是什麼。或許每個人都有不同的夢想,但應該都有平等的機會去實現。

所以,請好心的推廣和促進這場比賽給你的樂隊,你教練和你的音樂商店。
比賽要求:

1)學生樂隊優先
2)沒有音樂風格限制。
3)競賽註冊費,2000 NT $
4)獎勵:a)財政獎勵b)促銷獎勵c)工作坊和課程獎勵d)表演獎勵e)保證在5月音樂季的表演f)授予免費街頭音樂訓練g )MV h)EP